Another exquisite observation from fellow weblogger the Raven, this one regarding Amy Reiter's essay on the relevance of gossip:
Way back when, "gossip" was a noun, referring to a "friend with whom one has frequent social discourse." It wasn't unlike the appelation "goody" or "goodman," in that respect. Later, as it picked up a pejorative sense, it took on the nuance of "malicious and spiteful talk" intended to besmirch, wound, and reduce the social currency of another person. In the sense implied by this article, isn't "informal discourse," while wordier, more accurate?
Regards - R
Merriam-Webster's gives the following definitions of "gossip" as a noun:
- a dialect British : GODPARENT b : COMPANION, CRONY c : a person who habitually reveals personal or sensational facts about others
- a : rumor or report of an intimate nature b : a chatty talk c : the subject matter of gossip
And the following one for "gossip" as an intransitive verb:
It seems the Raven has ventured a whole new definition.
{Later...}
Correction, the "chatty talk" definition seems to cover the Raven's. Sorry dear desk, seems you didn't write a whole new one to go into the book.
|