Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten? Sie fliegen vorbei wie nächtliche Schatten Kein Mensch kann sie wissen kein Jäger sie schießen. Es bleibet dabei: Die Gedanken sind frei.
Ich denke was ich will und was mich beglücket doch alles in der Still' und wie es sich schicket Mein Wunsch und Begehren kann niemand verwehren Es bleibet dabei: Die Gedanken sind frei.
Sperrt man mich gleich ein im finsteren Kerker das alles sind rein vergebliche Werke; denn meine Gedanken zerreissen die Schranken und Mauern entzwei: Die Gedanken sind frei.
Drum will ich auf immer den Sorgen entsagen und will mich auf nimmer mit Grillen mehr plagen. Man kann ja im Herzen stets lachen und scherzen und denken dabei: Die Gedanken sind frei. [the source of this German text]
Thoughts Are Free
Thoughts are free who could guess what they might be? They fly by as shadows in the night. No human can know them, no hunter could kill them with his powder and lead; The truth is that thoughts are free
I think what I will,
of what gives me happiness
quietly within my rightful silence.
There can never be anyone
who could argue with my wishes
and my desires -
it will always be true
that thoughts are free.
And if someone locks me up
in the dark dungeons,
their acts are in vain,
because my thoughts
tear down the barriers
and the stone walls - they are free.
That is why I will
abstain from sorrows
and will no longer harm myself with misery,
for in your heart you can always laugh
and as you do, you can think:
thoughts are free. [the source of this literal translation]
One of the oldest known protest songs, "Die Gedanken sind frei" can be traced back to the 12th Century when the lyric poet ("Minnesänger") Dietmar von Aist sang "Die Gedanken, die sind ledig frei". In a culture which places a high value on music in general and folk music in particular, this song stands in the proudest tradition of German Volkslieder.
It appeared in its current form during the Peasant Wars of 1524-5, a series of rural uprisings directed against unbearable taxation. Both Lutheran and Catholic landlords cut the rebels down: Martin Luther himself condemned the peasants.
More recently the song was widely sung by those Germans who resisted Hitler's Nazi thuggery between 1933 and 1945, especially in his prisons and concentration camps. The unambiguous sentiment and simple, catchy melody strike fear into the hearts of all dictators. [The Environment Centre of Western Australia]
I think that this is the crux of two issues which I care deeply about: 1) Ideas, information per se, cannot be copyrighted and 2) law enforcement has no business monitoring libraries.
5:02:28 PM
|