June 2003
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
May   Jul



Tuesday, June 24, 2003

I'm home and can take a good rest!
Estoy en casita y puedo descansar.


3:41:46 PM  


LAND! LAND! I SEE LAND!
TIERRA! TIERRA! YO VEO A TIERRA!

Despite the bad weather and all the fog near the coast, I can finally see my home land.
A pesar de todo el mal tiempo, de toda la niebla cerca de la costa, por fin puedo ver mi tierra.

Next I'll see the islands of Sisargas and then the Tower of Hercules.
Después veré las islas de Sisargas y más tarde la Torre de Hércules.

So close, so close...
Tan cerca, tan cerca...


9:16:19 AM  


Monday, June 23, 2003

Call me crazy, but I can smell home.
Llaméenme loco, pero creo que puedo oler mi casa

Yup. Believe it or not, I think I can smell Spain from here.
Si! Créanlo o no, pienso que puedo oler España desde aquí.

I should be there Tuesday night and I cannot wait to tell my friends all about my adventures.
Debo estar llegando el Martes por la noche y me tarda el contarle a mis amigos veleros todo sobre mis aventuras.

Got to keep sailing...
Tengo que seguir veleando...


6:10:11 AM  


Sunday, June 22, 2003

Where did all the good weather go?
A donde se fue el buen tiempo?

The seas are rough and the winds strong. Almost, reminding us that we are still in the Ocean.
Los mares están agitados y los vientos fuertes. Casi, como recordándonos que todavía estamos en el Océano.

I just have to be a good sailboat and keep going ahead, one wave at a time.
Yo solo tengo que seguir siendo un buen velero y continuar hacia delante, de ola en ola.


4:43:59 AM  


Saturday, June 21, 2003

WHALES! WHALES!
BALLENAS! BALLENAS!

Friday morning I swam with about a dozen whales.
El viernes por la mañana nadé con una docena de ballenas.

They were beautiful. They didn't talk much. They just kept blowing water from a hole on their heads, how strange.
Eran bellas, no hablaron mucho, Solo botaban agua por un hueco en sus cabezas, que extraño.

The whales were very peaceful and it was fun to be near them. A small one even came really close to me and swam underneath me.
Las ballenas estaban muy pacificas y fue muy divertido estar cerca de ellas. Una pequeña se me acerco y nado por debajo de mí.


8:33:20 AM  


Friday, June 20, 2003

Where did all the wind go?
A donde se fue todo el viento?

There is absolutely no wind right now.
Ahora mismo no hay absolutamente nada de viento.

Neither are there any waves on the sea.
Tampoco hay alguna ola en el mar.

What's a sailboat going to do? Oh, yeah. I'll use my engine...
Que va a hacer un velero como yo? Ah, ya se. Usare mi motor...


4:25:50 AM  


Thursday, June 19, 2003

I almost forgot. It took me 16 and half days to get from Newport to the Azores.
Ya casi se me olvida. Me tomó 16 días y medio llegar de Newport a las Azores.

Do you want to guess when I arrive in Spain? Lets see, the more likely options are: June 23rd, 24th, 25th, or 26th.
Quieres averiguar cuando llegara a España? Déjame ver, lo más probable es que sea: Junio 22, 24, 25 o 26.

What do you think?
Tú que piensas?

Have your mom or dad send me an email...
Pidele a mamá o papá que me mande un email...


4:35:41 AM  


Wednesday, June 18, 2003

He, he, he... Today I did a painting on the cement dock.
Ha, ha, ha... Hoy pinté un dibujo en el cemento del puerto.

It was to celebrate our visit here to the Azores. It has a painting of me, though I must say I look better in person. It also has the initial of the three people aboard: Andrés (Abuelo), Andrés, and José Manuel.
Era para celebrar nuestra visita a las Azores. Tiene un dibujo de mí, aunque que tengo que decir que soy mejor parecido. También tiene las iniciales de las tres personas abordo: Andrés (Abuelo), Andrés, y José Manuel.

Off to Spain we go...
Ahora rumbo a España...


11:54:34 AM