Poetry
of Dana Pattillo (He uses Dr. Omed's Patented Oil of Prosody, and you can too!)
Last updated:
5/2/2007; 9:25:21 PM


September 2003
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        
Aug   Oct



Subscribe to this blog in Radio:
Subscribe to "Poetry" in Radio UserLand.

Click to see the XML version of this web page.

E-mail this blog's author, Dr. Omed:
Click here to send an email to the editor of this weblog.
 

Tuesday, September 09, 2003

POEM OF THE DAY

Nunc Dimittis

 

Pale fish

upside down

skim the roof of the drowned cavern.

 

These are your children.

Albino mites,

atrophy

of such light,

foxfire

at prey

in limestone arabesque.

 

Broken twists

of ladder,

of snake,

of wishbone,

blind daggers playing hide & seek

among the archiac smiles

of minuscule gospels,

galvanic twitches

among extinct alphabets,

lucid smuts dropping from the roil

of lacunas,

little lucifers

in the scroll of begats.

 

Heilige Nacht,

Stille Nacht,

I can not stop knowing,

already a drowned man

as I go down to the dark river, my great wife

that they fail,

that I fail, half a loaf

spangled with tears of mercury

adrift

among the teeming homunculi

and alembic eyes.

 

"What potions have I drunk of Siren tears..."  Shakespeare, Sonnet CXIX

 

Dana Pattillo

 

Note Nunc Dimittis: Canticle or hymn using the words of Simeon in Luke 2:29–32, beginning “Nunc dimittis servum tuum” (“Now lettest thou thy servant depart”).  Stille nacht, heilige nacht:  "Silent night, holy night."

(PoD 44)


12:26:54 PM    comment []



© Copyright 2007 Dr. Omed. Click here to send an email to the editor of this weblog.
Last update: 5/2/2007; 9:25:21 PM.
Powered by