Poetry
of Dana Pattillo (He uses Dr. Omed's Patented Oil of Prosody, and you can too!)
Last updated:
5/2/2007; 9:26:58 PM


January 2004
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Dec   Feb



Subscribe to this blog in Radio:
Subscribe to "Poetry" in Radio UserLand.

Click to see the XML version of this web page.

E-mail this blog's author, Dr. Omed:
Click here to send an email to the editor of this weblog.
 

Saturday, January 10, 2004

GUEST POET: BONNIE DANIELSON

White Like Chickens, for Survival

 

This is the Blue Moon where there is dancing and where young women lose their reputations.

Here is the tienda de botones and the meat store where fly-specked strips of meat toughen in the sun.

Here is the high school and the comedor where a man's face was shot from his head as he ate his meal

(the red vinyl being easy to wash). This is the part of town called Ojo del Agua. Last week

 a thirteen-year-old girl was raped and killed here. She was a tomato vendor and her parents

looked for her for days. This road is gravel turning into pavement at the center of town.

The pavement circles the four blocks that make the Parque Central. Here is the wall the El Rey driver

ran into with the bus. He had no license and had been drinking. It will be several weeks before

the adobe can be made to repair it. This history is like a map. As time progresses the bare spots

only previously connected with a few veins of lines network out into capillaries and arterials.

Names and small pinpoints and dots appear to fill in what one doesn't know. However,

it could work in reverse.

 

If I rearrange the facts, if I tell you a dream, if I tell you a real incident and if I do not tell you which

facts belong to which will you misunderstand? Arla and I stand on a piece of plywood in the field.

Dennis and Darrell stand on another. The plywood covers the holes of the foxes who live in the cornfield.

My father stands by the largest hole. His pickup is parked nearby, the bed of it covered by five-gallon

metal pails of water. My father pours pail after pail of water into the hole. A friend, Dana, misreads a line

in a novel about a fox and writes a poem about it. He tells me the poem was written for me, although

it was really written years before in Oklahoma City. We both understand that when I smile my teeth

are white like chickens to him, for survival.

 

This is the Luna Azul, on the outskirts of town, the button store and the carniceria. Here is the colegio,

the eating place with its stiff, red, vinyl chairs and the formica tables. This is the barrio Eye of the Water.

The road is gravel turning into pavement at the center of town. The pavement goes around the four blocks

that make the Parque Central. Here are the two bus terminals, El Rey and Aurora, on opposite blocks.

Here is the cloth store and the pulperia. This is the same town. It disappears and reappears little by little,

the dots of memory fading with constant sun and heavy rain.

 

The little foxes run around the outside of the house, their prints like butter on the frosty October ground.

I press my face against the upstairs window and watch them. Out in the field their tiny, wet heads bump up

against the plywood. The water that my father pours into their network of tunnels and dens drives them

to the back exits they had dug for emergencies. This is what it feels like to hold death. The foxes circle

the house I live in. The outside world is dark. I turn the porchlight on and the yardlight. My father is in the barn,

his cheek against the soft bellies of the cows. There is light from what I have turned on, but I cannot get to my father.

 

Here is the thirteen-year-old girl and her breasts are just beginning to burst out like the cold nose of a little fox. 

Her sharp, white teeth could nip out at anyone who touches them. No one has tried to touch her yet.

Here is the man who has been drinking all night at the Blue Moon. He is, at this point, as tender as any father

could be, weeping into his Salva Vida because of his life. This is the tendon of love, a choice to either

love or tear or have one's jugular torn out. The Blue Moon closes its doors at sunrise. The vendors

from the outlying towns and houses meet and pass the Blue Moon patrons making their unsteady ways home.

Here is the thirteen-year-old girl thrown roughly onto her back in the weeds by one of the patrons.

She is thinking, "So, this is what it feels like to hold death!" Her little breasts snarl like young animals

without food. The town lights alternately glow and fade in the background. The button shop and the comedor

are there, then they're not. The corn field and the pavement disappear and then reappear as other structures.

The barrio is dark as the eye of the water is. It lacks electricity.

 

Note: Jonah and Ms. Candide have picked up the "fox" meme, so I return the volley.  Bonnie is a fine poet I knew in Denver.  She wrote this prose poem in 1989 when I gave her a copy of FOX (PoD 77).  She has since vanished from the face of the earth. 


11:16:42 PM    comment []

SPAM, SPAM, SPAM, GREEN EGGS AND SPAM

I have spam on the brain, now.  I've been fiddling around making spam haikus. I impose the following rules upon myself: Strict adherence to the three line form (first line five syllables, middle line seven syllables, last line five syllables); I can select any unbroken, unedited string of words in a spam text, each discrete string making one line, so long as the number of syllables in the string is the exact number of syllables required by that particular line, according to the 5/7/5 rule.  No adding, omitting or rearrangement of the words in a string to fit the syllable count of a line.  No changing singular to plural, or vice versa.  No changing the case of a verb.  I take the words as they stand.  I punctuate and capitalize as I please. Here are some of my results.  To quote Toshiro Mifune, “Yosh!” 

Cute dipole aster,

nominal Jehovah plume,

sepal cavalcade.

 

Gazette took exact

espousal; thence catheter.

Indisputable.

 

Insensitive Christine,

meniscus bluegill nectary;

septic plethora.

 

Admonish cohesion,

skiff improvident philology,

locomote redbud.

 

Lyric rectory

exposit lacuna. Ah!

Substituent balm.

 

Permissive rusk, gee.

Consonant erotica, ensconce

dick dint piccolo.

 

He sedge hereof

polyhedral cosmology,

virginal mohawk.

 


4:59:25 PM    comment []



© Copyright 2007 Dr. Omed. Click here to send an email to the editor of this weblog.
Last update: 5/2/2007; 9:26:58 PM.
Powered by